It looks like you are browsing from United States. Please select your region for the best experience.
No thank you

Karaokê Elle chante - Bernard Lavilliers & Cesária Évora

Esta música é uma versão de Elle chante, popularizada por Bernard Lavilliers

Formatos incluídos:

CDG (MP3+G)
MP4
KFN
?

O formato CDG (também chamado de CD+G ou MP3+G) é adequado para a maioria das maquinas de karaokê. Ele inclui um arquivo MP3 e a sincronização das letras.

É possível reproduzir arquivos mp4 num Mac OS X e Windows 7 por definição. Caso você use Windows XP ou Vista, voce precisa ter o Windows Media Player 12.

O programa KaraFun Windows Player lê esse formato, você pode baixar grátis. Esse eficiente formato pode armazenar múltiplas trilhas de audio adicionais e um fundo que se movimenta no ritmo da música.

Com sua compra, você poderá baixar o vídeo quantas vezes quiser em todos esses formatos.

Sobre

Tempo idêntico ao original: 135.99 BPM

Tonalidade idêntica ao original: Rém

Duração: 03:52 - Visualizar: 01:45

Ano de lançamento: 2004
Estilos: Música latina, Música pop francesa, Em francês, Em português
Autor: Dias Jose Joao Teixeira
Compositor: Pascal Arroyo
Autor Original: Bernard Lavilliers

Todos os arquivos disponíveis para download são playbacks, e não as músicas originais.

Letra Elle chante

Elle chante un peu voilée
Souple comme le vent
C'est une mélodie sans paroles
Hors du temps
Elle chante les yeux fermés en fléchissant le cou
Plongée dans un pays très éloigné de vous
Um ta cantá ta pensá na nha terra
S'um ta ftchá oie é pa anulá ess distância
Na voz di nha sodade um ta levá nôs humanidade
Pa tud' povo sofredor pa tud' gente qui qu'rê amor
Mais d'où lui vient cette infinie douceur
Cette sensualité mélangée de pudeur
Ses belles mains quand elles se posent sur une épaule ou sur mon bras
Tout se métamorphose
On oublie la mort, on s'en va
Elle chante la terre rouge
La sèche
La stérile
Elle chante les hommes proscrits les sans terre dans les villes
Les jeunes filles en noir et tous les enfants dans les rues
Les longues années sans pluie et ceux qu'on n'a jamais revus
Ess doçura é um forma di lutá
Contra dureza dum vida magoado
Tristeza ta vrá festa nô ta lembra pa limpá nôs dor
C'nôs alma e coração pa afugentá tud' maldição
Mais d'où lui vient cette infinie douceur
Cette sensualité mélangée de pudeur
Ses belles mains quand elles se posent sur une épaule ou sur mon bras
Tout se métamorphose
On oublie la mort, on s'en va
Um ta cantá ta pensá na nha terra
S'um ta ftchá oie é pa anulá ess distância
Sa voix qui était fluide d'abord se brise et se renforce
Elle est la vie, la mort
La fragilité et la force
Elle est la vie, la mort
La fragilité et la force

Qualquer reprodução é proibida

Assinalar um erro na letra

Enviar Cancelar