It looks like you are browsing from United States. Please select your region for the best experience.
No thank you

Karaokê La différence - Lara Fabian

Esta música é uma versão de La différence, popularizada por Lara Fabian

Formatos incluídos:

CDG (MP3+G)
MP4
KFN
?

O formato CDG (também chamado de CD+G ou MP3+G) é adequado para a maioria das maquinas de karaokê. Ele inclui um arquivo MP3 e a sincronização das letras.

É possível reproduzir arquivos mp4 num Mac OS X e Windows 7 por definição. Caso você use Windows XP ou Vista, voce precisa ter o Windows Media Player 12.

O programa KaraFun Windows Player lê esse formato, você pode baixar grátis. Esse eficiente formato pode armazenar múltiplas trilhas de audio adicionais e um fundo que se movimenta no ritmo da música.

Com sua compra, você poderá baixar o vídeo quantas vezes quiser em todos esses formatos.

Sobre

Com coros (com ou sem vozes na versão KFN)

Tempo idêntico ao original: 124 BPM

Tonalidade idêntica ao original: E♭, Fá

Duração: 04:15 - Visualizar: 01:05

Ano de lançamento: 1996
Estilos: Música pop francesa, Músicas de amor, Em francês
Autor Original: Lara Fabian, Rick Allison

Todos os arquivos disponíveis para download são playbacks, e não as músicas originais.

Letra La différence

La différence celle qui dérange
Une préférence, un état d'âme une circonstance
Un corps à corps en désaccord
Avec les gens trop bien pensant les moeurs d'abord
Leur peau ne s'étonnera jamais des différences
Elles se ressemblent se touchent
Comme ces deux hommes qui dansent
Sans jamais parler sans jamais crier ils s'aiment en silence
Sans jamais mentir ni se retourner ils se font confiance
Si vous saviez comme ils se foutent de nos injures
Ils préfèrent l'amour surtout le vrai à nos murmures
Ta da da da lls parlent souvent des autres gens
Qui s'aiment si fort qui s'aiment comme on dit
Normalement
De cet enfant oh tellement absent
De ce mal du sang qui court et tue si librement
Leurs yeux ne s'éloigneront jamais par négligence
Ils se reconnaissent s'apprivoisent
Comme ces deux femmes qui dansent
Sans jamais parler sans jamais crier elles s'aiment en silence
Sans jamais mentir ni se retourner elles se font confiance
Si vous saviez comme elles se foutent de nos injures
Elles préfèrent l'amour surtout le vrai à nos murmures
De Verlaine à Rimbaud quand on y pense
On tolère l'exceptionnelle différence
Sans jamais parler sans jamais crier ils s'aiment en silence
Sans jamais mentir ni se retourner ils se font confiance
Si vous saviez comme ils se foutent de nos injures
Ils préfèrent l'amour surtout le vrai à nos murmures
La différence quand on y pense
Mais quelle différence ?

Qualquer reprodução é proibida

Assinalar um erro na letra

Enviar Cancelar