Karaokê Pooste shir - Ebi (ابی)

Esta música é uma versão de Pooste shir, popularizada por Ebi (ابی)

Formatos incluídos:

CDG (MP3+G)
MP4
KFN
?

O formato CDG (também chamado de CD+G ou MP3+G) é adequado para a maioria das maquinas de karaokê. Ele inclui um arquivo MP3 e a sincronização das letras.

É possível reproduzir arquivos mp4 num Mac OS X e Windows 7 por definição. Caso você use Windows XP ou Vista, voce precisa ter o Windows Media Player 12.

O programa KaraFun Windows Player lê esse formato, você pode baixar grátis. Esse eficiente formato pode armazenar múltiplas trilhas de audio adicionais e um fundo que se movimenta no ritmo da música.

Com sua compra, você poderá baixar o vídeo quantas vezes quiser em todos esses formatos.

Sobre

Tempo: variável (aproximadamente 59 BPM)

Tonalidade idêntica ao original: Sim

Duração: 03:13 - Visualizar: 02:11

Ano de lançamento: 1979
Estilos: Oriental, Pop, Outro idioma
Autor Original: Varoujan Varoujan

Todo o conteúdo do nosso site é inteiramente reproduzido por nossos músicos no estúdio. Não usamos nenhuma parte das gravações originais e não fazemos uso de tecnologia de separação de stems por IA de nenhuma forma.

Letra Pooste shir

قلب تو قلب پرنده
Ghalbe to, ghalbe parande پوستت اما پوست شير
Poostet ammā pooste shir
Zendoone tano rahā kon زندون تنو رها کن ای پرنده پر بگير
Ey parande par begir اون ور جنگل تن سبز
Oonvare jangale tan-sabz پشت دشت سر به دامن
Poshte dashte sar-be-dāman اون ور روزای تاريک
Oonvare roozāye tārik پشت نيم شبای روشن
Poshte nim-shabāye roshan برای باور بودن
Barāye bāvare boodan جايی شايد باشه شايد
Jāyi shāyad bāshe shāyad
Barāye lamse tane eshgh برای لمس تن عشق کسی بايد باشه بايد
Kasi bāyad, bāshe bāyad که سر خستگياتو
Ke sare khastegiāto به روی سينه بگيره
Be rooye sine begire برای دلواپسی هات
Barāye delvāpasihāt
Vāse sādegit bemire واسه سادگيت بميره
Ghalbe to, ghalbe parande قلب تو قلب پرنده پوستت اما پوست شير
Poostet ammā pooste shir زندون تنو رها کن
Zendoone tano rahā kon ای پرنده پر بگير
Ey parande par begir حرف تنهايی قديمی
Harfe tanhāyi ghadimi اما تلخ و سينه سوزه
Amma talkh o sine-sooze اولين و آخرين حرف
Avvalin o ākharin harf حرف هر روز و هنوزه
Harfe harrooz o hanooze تنهايی شايد يه راهه
Tanhāyi shāyad ye rāhe
Rāhiye tā binahāyat راهيه تا بی نهايت قصه هميشه تکرار
Ghesse-ye hamishe tekrār هجرت و هجرت و هجرت
Hejrat o hejrat o hejrat اما تو اين راه که همراه
Ammā too in rāh ke hamrāh جز هجوم خار و خس نيست
Joz hojoome khār o khas nist کسی شايد باشه شايد
Kasi shāyad bāshe shāyad کسی که دستاش قفس نيست
Kasi ke dastāsh ghafas nist قلب تو قلب پرنده
Ghalbe to, ghalbe parande پوستت اما پوست شير
Poostet ammā pooste shir زندون تنو رها کن
Zendoone tano rahā kon ای پرنده پر بگير
Ey parande par begir

Qualquer reprodução é proibida

Assinalar um erro na letra

Enviar Cancelar