It looks like you are browsing from United States. Please select your region for the best experience.
No thank you

Karaokê Chanson des jumelles - Les Demoiselles de Rochefort (Anne Germain & Claude Parent)

Esta música é uma versão de Chanson des jumelles, popularizada por Les Demoiselles de Rochefort

Formatos incluídos:

CDG (MP3+G)
MP4
KFN
?

O formato CDG (também chamado de CD+G ou MP3+G) é adequado para a maioria das maquinas de karaokê. Ele inclui um arquivo MP3 e a sincronização das letras.

É possível reproduzir arquivos mp4 num Mac OS X e Windows 7 por definição. Caso você use Windows XP ou Vista, voce precisa ter o Windows Media Player 12.

O programa KaraFun Windows Player lê esse formato, você pode baixar grátis. Esse eficiente formato pode armazenar múltiplas trilhas de audio adicionais e um fundo que se movimenta no ritmo da música.

Com sua compra, você poderá baixar o vídeo quantas vezes quiser em todos esses formatos.

Sobre

Tempo idêntico ao original: 232.6 BPM

Tonalidade idêntica ao original: Fá

Duração: 03:13 - Visualizar: 00:53

Ano de lançamento: 1967
Estilos: Filmes e séries de TV, Musical, Jazz, Música pop francesa, Em francês
Autor: Jacques Demy
Compositor: Michel Legrand

Todos os arquivos disponíveis para download são playbacks, e não as músicas originais.

Letra Chanson des jumelles

Nous sommes deux soeurs jumelles nées sous le signe des gémeaux
Mi fa sol la mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Toutes deux demoiselles ayant eu des amants très tôt
Mi fa sol la mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Nous fûmes toutes deux élevées par maman qui pour nous se priva
Travailla vaillamment
Elle voulait de nous faire des érudites
Et pour cela vendit toute sa vie des frites
Nous sommes toutes deux nées de père inconnu
Cela ne se voit pas mais quand nous sommes nues
Nous avons toutes deux au creux des reins c'est fou
Là un grain de beauté qu'il avait sur la joue
Nous sommes deux soeurs jumelles nées sous le signe des gémeaux
Mi fa sol la mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Aimant la ritournelle les calembours et les bons mots
Mi fa sol la mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Nous sommes toutes deux joyeuses et ingénues
Attendant de l'amour ce qu'il est convenu d'appeler coup de foudre ou sauvage passion
Nous sommes toutes deux prêtes à perdre raison
Nous avons toutes deux une âme délicate
Artistes passionnées musiciennes acrobates
Cherchant un homme bon
Cherchant un homme beau
Bref un homme idéal avec ou sans défauts
Nous sommes deux soeurs jumelles nées sous le signe des gémeaux
Mi fa sol la mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Du plomb dans la cervelle de la fantaisie à gogo
Mi fa sol la mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Je n'enseignerai pas toujours l'art de l'arpège
J'ai vécu jusqu'ici de leçons de solfège
Mais j'en ai jusque là
La province m'ennuit
Je veux vivre à présent de mon art à Paris
Je n'enseignerai pas toute ma vie la danse
A Paris moi aussi je tenterai ma chance
Pourquoi passer mon temps à enseigner des pas
Alors que j'ai envie d'aller à l'opéra
Nous sommes deux soeurs jumelles nées sous le signe des gémeaux
Mi fa sol la mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Deux coeurs quatre prunelles à embarquer allegreto
Mi fa sol la mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Jouant du violoncelle de la trompette ou du banjo
Aimant la ritournelle les calembours et les bons mots
Du plomb dans la cervelle
De la fantaisie à gogo
Nous sommes deux soeurs jumelles nées sous le signe des gémeaux

Qualquer reprodução é proibida

Assinalar um erro na letra

Enviar Cancelar