It looks like you are browsing from United States. Please select your region for the best experience.
No thank you

Karaokê Fata Morgana - Erste Allgemeine Verunsicherung

Esta música é uma versão de Fata Morgana, popularizada por Erste Allgemeine Verunsicherung

Formatos incluídos:

CDG (MP3+G)
MP4
KFN
?

O formato CDG (também chamado de CD+G ou MP3+G) é adequado para a maioria das maquinas de karaokê. Ele inclui um arquivo MP3 e a sincronização das letras.

É possível reproduzir arquivos mp4 num Mac OS X e Windows 7 por definição. Caso você use Windows XP ou Vista, voce precisa ter o Windows Media Player 12.

O programa KaraFun Windows Player lê esse formato, você pode baixar grátis. Esse eficiente formato pode armazenar múltiplas trilhas de audio adicionais e um fundo que se movimenta no ritmo da música.

Com sua compra, você poderá baixar o vídeo quantas vezes quiser em todos esses formatos.

Sobre

Com coros (com ou sem vozes na versão KFN)

Tempo: variável (aproximadamente 133 BPM)

Tonalidade idêntica ao original: Rém

Duração: 04:12 - Visualizar: 02:01

Ano de lançamento: 1986
Estilos: Pop, Rock, Em alemão
Autor Original: Gerhard Breit, Klaus Eberhartinger, Nino Holm, Guenter Schönberger, Thomas Spitzer

Todos os arquivos disponíveis para download são playbacks, e não as músicas originais.

Letra Fata Morgana

Tief in der Sahara
Auf einem Dromedara
Ritt ein deutscher Forscher durch den Dattelhain
Da sah der Mumienkeiler
Ein Mädchen namens Laila
Magische Erregung fährt ihm ins Gebein
Er rief
Sag' mir, wer bist Du die mich trunken macht
Komm und heile meine Wunden
Sie sprach
Ich bin Laila die Königin der Nacht
Simsalabim
War sie verschwunden
Wie eine Fata Morgana
So nah und doch so weit
Wie eine Fata Morgana
Abrakadabra
Und sie war nicht mehr da
Wie eine Fata Morgana
So nah und doch so weit
Wie eine Fata Morgana
Abrakadabra
Und sie war nicht mehr da
Er folgt den Gesängen
Dort, wo die Datteln hängen
Dem Trugbild namens Laila und sah nicht die Gefahr
Ein alter Beduine
Saß auf einer Düne
Biß in die Zechine und sprach in Shalah
Oh Effendi, man nennt mich
Hadschehal Ifibrahim
Befreie dich von ihrem Zauber
Sonst bist Du des Todes rief der Muezzin
Und weg war der alte Dattelklauber
Wie eine Fata Morgana
So nah und doch so weit
Wie eine Fata Morgana
Abrakadabra
Und sie war nicht mehr da
Wie eine Fata Morgana
So nah und doch so weit
Wie eine Fata Morgana
Es kroch der Effendi
Mehr tot schon als lebendi
Unter heißer Sonne durch den Wüstensand
Beim Barte des Propheten
Jetzt muß ich abtreten
Sprach er und erhob noch einmal seine Hand
Und er sah am Horizont die Fata Morgana
Dann starb er im
Lande der Araber
Die Geier über ihm krächzten in Shalah
Endlich wieder ein Kadaver
Wie eine Fata Morgana
So nah und doch so weit
Wie eine Fata Morgana
Abrakadabra
Und sie war nicht mehr da
Wie eine Fata Morgana
So nah und doch so weit
Wie eine Fata Morgana
Abrikadabri
Und fort war sie
Wie eine Fata Morgana
So nah und doch so weit
Wie eine Fata Morgana
So nah und doch so weit
Wie eine Fata Morgana
So nah und doch so weit
Wie eine Fata Morgana
Abrakadabra
Und sie war nicht mehr da

Qualquer reprodução é proibida

Assinalar um erro na letra

Enviar Cancelar